La Moda – Los Van Van

“La Moda” – Los Van Van

“La Moda” – “Moda”

Señores, yo tengo dos amigas que son muy, muy presumidas/ Szanowni Państwo, mam dwie przyjaciółki, które są bardzo, bardzo zarozumiałe
Solo que tienen que tener cuidado, ¡cuidado con la creatina!/Jedynie muszą uważać z kreatyną
Esta es la historia de dos amigas/ To właśnie jest historia moich dwóch przyjaciółek
con distintas situaciones/ z dwoma różnymi sytuacjami
A una le dicen la China y la otra se llama Dolores/ na jedną wołają China, a druga nazywa się Dolores
Resulta que mis amigas quieren cambiar su apariencia/Okazuje się ze moje przyjaciółki chcą zmienić swój wygląd
La China es Doctora en Ciencias, y Dolores en Economía/ China ma doktorat naukowy y Dolores w Ekonomii

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ahora les cuento el chisme/ Teraz Wam opowiem plotkę
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, ahora les digo qué pasó/Teraz opowiem co się wydarzyło
La cosa es que la China se casó y se va para la Argentina/ Chodzi o to, że China wyszła za mąż i wyjeżdża do Argentyny
antes de subirse al avión/ Przed wejściem do samolotu/ przed podróżą
quiere hacerse la keratina/Chce użyć kreatyne na włosy
Ahora su amiguita Dolores tiene en plan otras pretensiones/ Teraz jej przyjaciółeczka Dolores ma inne pomysły/zachciewajki
ya no quiere hacerse el derriz, ahora quiere las extensiones/ Już nie chce robić sobie derriz (preparat do prostowania włosów), teraz chce przedłużyć sobie włosy
Es que los precios de hoy en día/ Tylko, że ceny obecnie
no son los mismos que los de antes/Nie są takie jak wcześniej
¡Cómo cuesta la keratina!/Jaka droga jest kreatyna!
¡Y qué decir de las extensiones!/Już nie mówiąc o przedłużaniu włosów!
CORO: ¿Ahora la moda en la calle cuál es?/Jaka jest teraz moda na ulicy?
JENNY: Salir bonita de la casa y con el pelo planchado/Wyjść z domu piękna i z wyprostowanymi włosami
CORO/ Con una blusa rosada y pantalón colorao/ W różowej bluzce i kolorowych spodniach
CORO/ Zapatos que sean bien altos, aunque te queden apretao/ Wysokie buty, nawet jeśli są ciasne
CORO/ El dinerito de la semana es pa la matiné. Yo lo sé. / Tygodniówka jest na koncerty popołudniami
CORO/ Cómprate unos chemise aunque te muerdan los pies./ Kup sobie koszulki, nawet jesli ugryzą ci stopy (chodzi o lacoste)

CORO/ ¡Y qué decir de la silicona!/I już nie wspomnę o sylikonie!
¡Cómo cuesta!/ Ponerte las extensiones./ Ile kosztuje! Doczepienie włosów
¡Cómo cuesta!/ Hacerte las manos y los pies./ Ile kosztuje! Zrobienie paznokci
¡Cómo cuesta!/ La onza de tinte rubio./Ile kosztuje! farba do włosów (blond)
¡Cómo cuesta!/ Y el champú sin sal también./ Ile kosztuje! Szampon bez soli
¡Cómo cuesta!/ Hacerse la keratina./ Ile kosztuje! Użycie kreatyny
¡Cómo cuesta!/ La plancha que pasa Pancha./ Ile kosztuje! Żelazko, które używa Pancha (imię wzięte z łamańca językowego”Pacha plancha con cuatro planchas¿Con Cuantas planchas plancha Pancha?”)
¡Cómo cuesta!/ Un pasaje para Italia./Ile kosztuje! Bilet lotniczy do Włoch
Eh, eh./ ¡Cómo cuesta!/ Ile kosztuje! Ile to kosztuje!
Eh, eh./ ¡Cómo cuesta!/Ile kosztuje! Ile to kosztuje!
Oye, ya los hombres se quieren divorciar, ¡qué es esto!/ Słuchaj, teraz mężczyźni chcą się rozwodzić! Co to ma znaczyć!

¡Cómo cuesta!/ ¡Cómo cuesta!/ ¡Cómo cuesta!/Ile kosztuje! Ile to kosztuje! Ile to kosztuje!
Ay, China, cuidado con la keratina./ Aj China, uważaj na kreatynę!
Mira a ver quién te la aplica./ Zobaczmy kto ci ją położy na włosy
Dolores, cuidado con las extensiones./ Dolores, uważaj na przedłużane pasemka

Mira a ver quién te la pone./Ciekawe kto Ci to zrobi
Ay, China, cuidado con la keratina./ Oj China, uważaj na kreatynę!
Y ten cuidado que te tumba el pelo./ Y uważaj, żeby CI nie wypladły włosy
Dolores, cuidado con las extensiones./ Dolores, uważaj na przedłużane pasemka
Y ten cuidado con el aguacero./I uważaj na ulewę
Ay, China, cuidado con la keratina./Oj China, uważaj na kreatynę!
Mira lo que le pasó a mi vecina./ Zobacz, co się stało mojej sąsiadce
Dolores, cuidado con las extensiones./ Dolores, uważaj na przedłużane pasemka
Ay, cuidao, cuidao, cuidao, cuidao./ Aj,uważaj, uważaj, uważaj

Tłumaczenie: Magdalena Woźnikiewicz

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *